Wafaa Abd El Razzaq

Wafaa Abd El Razzaq

Posted by on Sep 13, 2013 in authors | 0 comments

–   Wafaa Abd El Razzaq was born in Basrah, Iraq.

–   She resides in London, in the United Kingdom.

–   She is a poet, narrator and novelist.

–   She is the consultant of the Overseas Arabic Alliance for Creativity in the United Kingdom.

–   Her literary works have been addressed by many critics through studies and critical readings that have been published in different paper and electronic newspapers and magazines. The latest critical work was the expressive imagination by Dr. Nadir Abd El-Khaliq.

–   Her poetic, fictional and narrative works have been the subject of many studies, graduation certificates, and Master’s and Ph.D. theses.

–   She was honored by the Egyptian Translators’ and Linguists’ Association and was awarded honorary membership in a ceremony under the auspices of Dr. Hussam Ed-Deen Mustafa, the Head of the Association.

–   She was honored and awarded an honorary membership in the Al-Ahly Club, Bahrain.

–   She was nominated as a goodwill ambassador by cultural civil NGOs and a group of intellectuals and artists who are committed to issues of man and creativity.

–   She was honored by several Iraqi, Arab and international cultural organizations.

–   She won first place in the Nazik Al-Malaika competition for the very short story in 2012, Iraq.

–   She was honored by the University of Ibn Zohr, Aghadir, Morocco, in 2012.

–   She was honored by University of Wasit, Iraq, in 2012.

–   Her divan, “Entrance to Light” was selected among the study curricula of the Faculty of Arts, University of Ibn Zohr, Morocco, by Dr. Abd El Salam Fazari after he introduced the divan in 2012.

–   She was selected as peace ambassador by the Almothaqaf Arabic Association for 2012.

–   She won the creativity award on behalf of the Almothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia for 2013 for her literary works.

–   She was honored by Zayed University, Abu Dhabi, United Arab Emirates, in 2011.

–   The Almothaqaf Arabic Association published an honorary book for her, Sydney, Australia, 2011.

–   She was honored by the Iraqi Ministry of Culture, 2011.

–   She obtained a certificate of appreciation from the Almothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia, 2010.

–   She was honored by the Almothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia, 2010.

–   She won the Nazik Al-Malaika Award for her poem, “Clay House,” in 2010.

–   She gained the model of the Egyptian Writers Union, Child Division, Alexandria, Egypt, 2010.

–   She was honored by the Garidati Newspaper for Children, Cairo, 2010.

–   She earned a Ph.D. for her novel “The Sky Comes Back to its People” in Ibn Zohr, Aghadir, 2013.

–   Her novel “Extreme Madness…Space is Raving” earned the graduation certificate from Tabsah University, Algeria, 2013.

–   Her poetry collections earned a master’s degree from Wasit University, Iraq, 2013.

–   Her divan poem “From the Diary of a War Child” was selected as a thesis to earn the bachelor’s degree in Arab Literature from the University of Tabsah, Algeria, in 2009.

–   After the divan poem “From the Diary of a War Child” had been translated into French by “La Ramtan Translation House” in France, it was selected as part of its annual project “From Five Continents” to be among those representing Asia under the supervision of Professor Philip Tansolan.

–   Her divan poem “Grant me Myself and the Map” was selected as a thesis for graduation from Ibn Zohr University, Faculty of Arts and Humanities, Aghadir, Morocco, 2009-2010.

–   She won first place in the very short story competition of “Or Free Cultural Organization,” Iraq, for her story “Four Feet and a Roof” in 2009.

–   She received the golden award in the Arab Cultural Forum, Egypt, for her story “Dead Bodies Drink Juice” in 2009.

–   She won third place in the short story competition of the Iraqi Authors Union, Najaf, for her story “Punishment or Reward” in 2009.

–   She received the Nicholas Noman Metropolitan Award for Human Virtues, Lebanon, 2008, for her manuscript titled “From the Diary of a War Child.”

–   She obtained the “Golden Phoenix Collar for Creativity” from the International Golden Phoenix Festival, Iraq, 2008.

–   She obtained a medal for devotion from the White Palm Tree, a cultural club for orphaned children, Iraq, 2008.

–   She was honored by the Iraqi Cultural Divan, London, 2008.

–   She was honored by the An-Noor Cultural Organization, Iraq, Sweden, 2008.

 

(Bibliography)

The following works have been published for her:

  1. Audio Publication: 6 poetry CDs, recitation, music and folklore poetry

 

  1. Fluent Poetry:
    1. “This Night Does Not Know Me,” Arab Diffusion Company, Lebanon, 1999.
    2. “When the Key Is Blind,” Arab Diffusion Company, Lebanon, 1999.
    3. “Mirrors Have Sun With Wetted Eyelashes,” El-Kendy Publishing House, Jordan, 2000.
    4. “A Window Slipped Away from the House Walls,” Babil Publications, Iraq, 2006.
    5. “From the Diary of a War Child,” Namaan Culture Publishing House, Lebanon, 2008.
    6. “Mongolian Story,” Namaan Culture Publishing House, Lebanon, 2008.
    7. “From the Diary of a War Child,” French translation, La Ramtan Translation House, France.
    8. “Grant Me Myself and the Map,” Kalimah Publishing House, Egypt, 2009.
    9. “From the Diary of a War Child,” second edition, Kalimah Publishing House, Egypt, 2009.
    10. “The House Is Walking Barefooted,” Kalimah Publishing House, Egypt, 2010.
    11. “From the Diary of a War Child,” third edition, Egypt, 2010.
    12. “Mongolian Story,” second edition, Kalimah Publishing House, Egypt, 2010.
    13. “From the Diary of a War Child,” Spanish translation, Morocco, 2010.
    14. “As I Get Into My Body I Get Into You,” Al-Mothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia, and Al-Arif Print House, Lebanon, 2012.
    15. “Entrance to Light,” Al-Mothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia, and Al-Arif Print House, Lebanon, 2012.

 

C. Folklore Poetry:

  1. “I and Some Rain,” El-Kendi Publishing House, Jordan, 1999.
  2. “I Curved the Back of the Sea,” El-Kendi Publishing House, Jordan, 1999.
  3. “The Pipes of the South,” Al-Mosawi Publishing House, Abu Dhabi, 1996.
  4. “All of Me Was Wetted by Your Resort,” Kalimah Publishing House, Egypt, 2010.
  5. “Abullah Nabtah Was not Read in the Field of Allah,” Kalimah Publishing House, Egypt, 2010.
  6. “The Heart has Agony,” first agony, Kalimah Publishing House, Egypt, 2010.
  7. “The Heart has Agony,” second agony, Kalimah Publishing House, Egypt, 2010.
  8. “Al-Jori Sadness”…part of the complete collection of “The Heart has Agony,” first agony, Kalimah Publishing House, Egypt, 2010.

 

D. Novels

  1. A House in the Waiting City, El Kendy Publishing House, Jordan, 2000.
  2. Details that Don’t Relive the Memory, Kendy Publishing House, Jordan, 2001 (poetic novel).
  3. The Sky Comes Back to Its People, Kalimah Publishing House, Egypt, 2010.
  4. Extreme Madness…Space is Raving, Kalimah Publishing House, Egypt, 2010.
  5. The Impossible Time, Almothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia and Al-Arif Print House, Beirut, Lebanon, 2014.
  6. Hamoot, Almothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia and Al-Arif Print House, Beirut, Lebanon, 2014.

 

 

  1. Story Collections:
    1. Then the Night is Well, El-Kendi Publishing House, Jordan, 2000.
    2. A Woman in a Body Dress, Kalimah Publishing House, Egypt, 2009.
    3. Dots, Kalimah Publishing House, Egypt, 2009.
    4. Some of her Nights, Kalimah Publishing House, Egypt, 2010.
    5. A Woman in a Body Dress, French Translation, Morocco, Anfo Prant Print House, 2010.
    6. In the Absence of Answers, Almothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia and Arif Print House, Beirut, Lebanon, 2013.
    7. Other Shackles, very short stories, Almothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia and Arif Print House, Beirut, Lebanon, 2013.
    8. I Imagine Ghost Faces, poetic novels, Almothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia and Arif Print House, Beirut, Lebanon, 2013.
    9. Joint Narrative Collection:
  • Free Tremor Spot (Joint poetic narrative artistic project with writer Soad Al-Jazairi, short stories, and Wafaa Abd El Razzaq, poetry)

 

  1. Manuscripts:

Stories:

  1. The others, short stories.
  2. Devotion, free divulgence

 

Folklore Poetry:

  1. Butterflies’ Hymn
  2. Flutes that Have my Shape
  3. Belongings to the Pain of the Sea
  4. Frames

 

Translations:

  1. Some of her poetic and narrative works were translated into the English, Persian, French, Spanish, Italian, Turkish, Kurdish and German languages.
  2. Some of her poetic works were translated into French as part of the Global Peace Encyclopedia for Creativity.
  3. Some texts of (“From the Diary of a War Child”) were translated into Turkish as part of the Peace Encyclopedia for Children.
  4. The divan of “From the Diary of a War Child” was translated into:

a)  English, translated by poet Yusuf Shaghri, Syria.

b)  French, translated by Mrs. Hadiah Dridi, France.

c)   Spanish, translated by Mrs. Maysaa Bono, Morocco.

d)  Italian, translated by Mr. Ahmad At-Tamimi, Italy.

  1. The narrative collection “A Woman in a Body Dress” was translated into French by writer Muhammad Nesrafi, Morocco, 2010.

 

Contributions:

  1. Published in several Arabic newspapers and magazines.
  2. Contributed to several poetry festivals and cultural evenings at the Arab and international levels.
  3. Participated in the Global Peace Festival for Poetry in France.
  4. Undertook many activities, such as acting as a peace ambassador on behalf of the Almothaqaf Arabic Association, Sydney, Australia.

Post a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>